top of page

Paul Sohar, internationally published poet, novelist, award winning translator, art critic, and book reviewer, ended his higher education with a BA in philosophy and took a day job in a research lab while writing in every genre, publishing seven volumes of translations, including Dancing Embers poems by Sándor Kányádi translations (Twisted Spoon Press, 2002). His own poetry books include Homing Poems (Iniquity, 2006) and The Wayward Orchard, a Wordrunner Prize winner (2011). Other awards include first prize in the Lincoln Poets Society contest; second prize for a story from Rhode Island Writers’ Circle (2014). Latest translation volumes: "Silver Pirouettes" (TheWriteDeal 2012) and Sándor Kányádi’s In Contemporary Sense (Iniquity Press, 2013). Prose works: "True Tales of a Fictitious Spy" was published by SynergeBooks in 2006, the collaborative novel “The Club at Eddy’s Bar” (Phaeton Press, Dublin, Ireland, Nov 2013, and a collection of three one-act plays from One Act Depot (Canada, 2014).). His magazine credits include Agni, Gargoyle, Kenyon Review, Rattle, Salzburg Poetry Review, Seneca Review, etc. He has given talks at MLA and AHEA conferences and lectures at Centennial College, NJ.

Bio: Paul Sohar

THE IMMIGRANT EMIGRANT

 

once you leave home

the country where you were born

the people you grew up with

the words that first connected you to hard reality

the stories that explained the meaning of life

 

once you leave all that behind

 

you have a chance to choose

the country where you can be reborn

the people with whom you can continue to grow

the words that will connect you to new things in a new reality

the stories that will make sense of a strange new life

 

and once you start living in a country of your choice

you'll be at home anywhere in the world

and the whole world will become your new country

your new reality

 

IMMIGRANTS

 

Put a desert between them and misery,

that’s what they wanted,

but they wanted to keep everything else,

 

so they packed up the mountain,

the garden and an inextinguishable melody;

 

but when the desert was in the right place

the mountain sank into the garden

and the garden crawled up a bare-brick wall,

 

the melody had a fainter echo

when someone tried to bite into a song…

 

Only the misery didn’t lose its zest

to the long trek,

now it wears a new suit and carries strange signs

but its foul mouth keeps exhaling the same

swarms of moths,

its grin cuts just as deep as back home,

 

and here it's too far to walk

to the cemetery on Sunday afternoons.

 

Raging highways get in the way wherever they want to go,

so they stay put near the farm or the bus stop,

and make only one trip to the cemetery.

HYPHENATED

 

No, I don’t have a cemetery to visit on this continent

and there was no one to greet me when I got off the boat

Am I hyphenated? . . . This- or That-American?

and unashamed?

Or refuse the label, still unashamed?

What’s the proper thing? What is it exactly you want?

Okay, not in so many words

but something like that tag all about identity

race species gender (not sex, it’s passé)

but then why is not nationality ethnicity or is religion passé

why is political alignment sitting in

the judge’s chair asking am I a human

male or female

a carnivore or omnivore

a believer or a skeptic

if you really want to know

I don’t really know though

I care I most certainly do

just say what you want me to say  but

these signposts are not posted in the landscape where

I’m lost but still forging ahead

or at least it seems so to me

but I just heard my mother ask me if I

wanted to go for a walk down the street

let's say to the cemetery and visit grandpa

it's a sly trick of hers to get me to her grave

but I go along with the story

at least she never asks me who I am

to her I have the I.D she gave me a long blink ago

and she never asks me to show it

  • Wix Facebook page

Copyright 2012 We Are You Project

bottom of page